不辞而别 | bù cí ér bié | búcsú/köszönés nélkül távozik; |
不错 | búcuò | 1. helyes, igaz; 2. nem rossz, elég jó; |
不大 | búdà | nem nagyon, nemigen, nem gyakran; 不大清楚 nem nagyon világos; 他不大看电影。 Nem gyakran néz filmeket.; |
不但 | búdàn | nemcsak; 我不但听到过,而且看见过。 Nemcsak hallottam, hanem láttam is.; |
不当 | búdàng | nem megfelelő, alkalmatlan, helytelen; 不当裁决 igazságtalan ítélet; |
不得 | bùdé | nem szabad/megengedett, tilos; 不得在剧场抽烟 tilos a színházban dohányozni; |
不得 | bùde | [ige után azt jelzi, hogy a cselekvést nem lehet v. nem kell végrehajtani]; 提不得 nem kell megemlíteni; |
不得不 | bùdé bù | nincs más választása, kénytelen, muszáj, kell; 时间不早了,我不得不走。 Későre jár, muszáj mennem.; |
不得了 | bùdéliǎo | I. nagyon szörnyű, katasztrofális; 没有什么不得了的事。 Nincs semmi baj.; II. [a 得 után kiegészítőként szerepel] nagyon, rendkívül; 高兴得不得了 nagyon boldog; |
不得已 | bùdéyǐ | nincs más választása, kénytelen; 实在不得已,她只好请几天假。 Kénytelen volt néhány nap szabadságot kivenni.; |